Kanji: ideogrammi della lingua giapponese

ottobre 3rd, 2021 by admin

I kanji (letteralmente “caratteri cinesi) sono gli ideogrammi che i giapponesi hanno importato dalla Cina.
Essi rappresentano la parte più rilevante della scrittura mentre i due sillabari, hiragana e katakana, sono generalmente utilizzati per facilitarne la lettura oppure per completarne il suono.
I kanji sono numerosissimi, si pensi solo che sono 2000 quelli considerati fondamentali!
La conoscenza dei kanji fondamentali è essenziale per riuscire a comprendere un giornale, un libro o un documento ufficiale in lingua giapponese.

Essendo di origine cinese, ognuno di essi ha 2 tipi di lettura: kun (o giapponese ) e on (o cinese).
Un kanji che ha diversi significati, ha anche più letture kun o più letture on.
La lettura kun si usa quando il kanji si trova da solo, quella on nel caso in cui i Kanji si combinano per formare parole composte.
Per esempio: il kanji di persona 人, da solo si legge hito, combinato si legge jin oppure nin.


REGOLE BASILARI PER SCRIVERE I KANJI

  • Si parte sempre dall’alto verso il basso, poi da sinistra verso destra.
  • Se c’è un segno centrale, si traccia per primo, poi si traccia il segno in alto a sinistra e si continua sempre dall’alto verso il basso e da sinistra verso destra.
  • Attenti a non confondere il segno centrale (che si scrive per primo) con la linea verticale che attraversa tutto il kanji (che va scritta per ultima): la linea verticale è più lunga del kanji stesso.
  • Attenti a non confondere il segno centrale con qualsiasi segno che si trova al centro racchiuso nel kanji.
  • Il segno inclinato che parte da destra e va verso sinistra, si considera prioritario rispetto al tratto che da sinistra va verso destra. 

N.B. Imparare le suddette regole è utilissimo per memorizzare i kanji, per cui si consiglia ad ogni studente di cercare di rispettarle.

Di seguito, trovate un esempio del modo di tracciare un ideogramma.

Miglior dizionario giapponese on line

settembre 19th, 2013 by admin

Eccomi di nuovo per segnalarvi un valido dizionario on line giapponese-inglese, il migliore trovato finora: è RomajiDesu.com.

RomajiDesu contiene quattro sezioni:

  1. La sezione Dictionary, consente di immettere una parola in giapponese, romaji o inglese, e il dizionario fornisce la definizione appropriata con l’audio della pronuncia e alcune frasi d’esempio.
  2. La sezione Kanji lookup, consente di ricercare un kanji nei seguenti modi:
    • inserendo direttamente l’ideogramma
    • inserendo la sua lettura kun/on in hiragana e katakana
    • inserendo il significato in inglese
    • in base al livello del Japanese Language Proficiency Test (JLPT)
    • in base al Jouyou Grade (anno scolastico in cui viene insegnato)
    • in base al numero specifico di tratti che lo formano
  3. La sezione Romaji to Hiragana, permette la conversione di un vocabolo dalla forma romaji allo hiragana;
  4. La sezione Romaji to Katakana, permette la conversione di un vocabolo dalla forma romaji al katakana.

Entrambi i convertitori, cliccando sulla voce “Translate” nel riquadro in alto a destra, consentono di tradurre la parola o la frase in Inglese usando il traduttore Google.

Vi consiglio vivamente Romajidesu in alternativa all’altro dizionario giapponese on line, Jisho.org di cui ho già parlato in precedenza.

Scrivere in giapponese con l’IPhone

marzo 7th, 2012 by admin

Ora che Facebook e soprattutto Twitter sono diventati popolari anche in Giappone, chi vuole comunicare con gli amici nipponici, può farlo anche tramite IPhone. Infatti, grazie a questo incredibile smartphone è possibile scrivere messaggi in lingua giapponese.
Ecco i passi da seguire per ottenere questa funzione:

  • Impostazioni
  • Generali
  • Tastiera
  • Tastiere internazionali
  • Aggiungi nuova tastiera
  • Giapponese Romaji

A questo punto, aprendo il tuo social network preferito, troverai la tastiera con le lettere occidentali, con la alcune differenze rispetto ai tasti che conosciamo.
Infatti, a parte i tasti già noti  “spazio” tradotto con スペ-ス (spazio) ed “Invio” con 改行, troviamo il tasto 次候補 (lista successiva), che consente di scorrere i diversi caratteri da scegliere,e  確定 (conferma) con cui puoi selezionarne uno.
Quando si scrive una vocale o una consonante, sullo screen compaiono molteplici opzioni di scrittura giapponese: sillabe kana (hiragana o katakana) e svariati kanji che hanno la stessa pronuncia. Oltre a ciò, suggerimenti di parole che iniziano con tali sillabe.
Anche la punteggiatura è giapponese (punto, virgola, virgolette), così come gli emoticon, e il simbolo dello Yen al posto dell’Euro.

Dizionario giapponese-inglese on line

agosto 24th, 2011 by admin

Hai bisogno della traduzione di una parola giapponese? Ecco cosa fa per te: Denshi Jisho!
Denshi jisho in giapponese vuol dire dizionario elettronico, termine davvero appropriato per questo affidabile dizionario on line consultabile dal sito http://jisho.org.

Oltre a cercare una parola in kana e in kanji, è possibile trovare una serie di frasi che la contengono, grazie alla voce “Find sentences” .
Per trovarne il significato, la si può scrivere anche in romaji cioè in caratteri romani, poichè il sistema la converte automaticamente in kana.

Alla voce “Find kanji” sono visualizzati vari kanji che hanno la stessa lettura della parola inserita, dato che ad ogni suono corrispondono più kanji.
E’ anche possibile trovare un kanji dai suoi radicali (“Find kanji by radicals”), ovvero dal numero di tratti che lo compongono.

Alla voce “Words” si può cercare la traduzione di una parola dall’inglese al giapponese e viceversa.
Molto interessante è il forum presente sul sito, utile agli utenti registrati per porre domande sul Giappone ed il giapponese.

Scrivere testi in giapponese con il Mac

dicembre 16th, 2010 by admin

Ecco i passi da seguire per poter scrivere testi in lingua giapponese con il Mac:

  1. Vai in “Preferenze di sistema”
  2. Apri “Lingua e testo”
  3. Vai in “Sorgenti di imput”
  4. Spunta la voce “kotoeri” e i suoi metodi di imput hiragana, katakana, romaji.
  5. Spunta “Mostra menu tastiera nella barra dei menu”

Fatto questo, sulla barra principale delle applicazioni, compare il menu della tastiera con l’icona di una bandiera da cui è possibile scegliere fra i tre metodi di imput.

Vediamo che succede quando scriviamo con i caratteri hiragana.
Sul nostro documento compaiono i caratteri digitati e quando premiamo la space bar ci viene mostrata la lista di kanji che hanno la stessa lettura e noi possiamo scegliere il singolo kanji o la parola composta da più kanji semplicemente cliccandovi sopra.
Anche le frecce presenti sulla tastiera consentono di visualizzare le varie opzioni di kanji. Read More »

Parole giapponesi entrate nell’italiano

dicembre 28th, 2009 by admin

Nella nostra lingua nel corso degli anni sono state introdotte svariate parole giapponesi, ma molto probabilmente chi non ha dimestichezza con il giapponese non ne conosce il vero significato.
Dunque, ho pensato di elencare una serie di parole entrate a far parte dell’ italiano con la rispettiva traduzione.

  • Sudoku: 数独, sūdoku, vuol dire “numeri solitari”
  • Karate: 空手, si compone delle parole kara (空)= vuoto e te (手)= mano, per indicare il fatto che questa arte marziale di autodifesa non fa necessariamente uso di armi.
  • Geisha: 芸者, si compone delle parole gei (芸)= arte, e sha (者)= persona, quindi significa “artista”
  • Tsunami: 津波, significa letteralmente “onda del porto” perchè composto da tsu(津)= porto e nami(波)= onda
  • Kamikaze: 神風, si compone delle parole kami (神)= divinità e kaze(風)=vento, perciò si traduce “vento divino”.
  • Read More »

Traduzione di nomi italiani in giapponese

aprile 28th, 2009 by admin

In questo articolo inizio a stilare una lista di nomi italiani trascritti in giapponese.
Lascia il tuo nome nei commenti, per averlo inserito in questa lista.
Vi ricordo che per un approfondimento sul modo di scrivere nomi in giapponese, è possibile consultare il mio precedente articolo dal titolo “Come scrivere un nome in giapponese“.
Read More »

Come scrivere un nome in giapponese

aprile 23rd, 2009 by admin

Per scrivere un nome proprio italiano (o di qualsiasi altra lingua straniera) in giapponese si usa il sillabario katakana.

Poiché alcuni suoni non esistono in giapponese, è necessario “adattarli” il più possibile seguendo delle regole di scrittura.

1.    Nel giapponese non sono presenti consonanti singole, ad eccezione della N.
Se dobbiamo trascrivere un nome in cui sono accostate due diverse consonanti , occorre riferirsi alla colonna della U della consonante non seguita da vocale.
Prendiamo ad esempio il nome Marta: la R diventa Ru, dunque scriviamo MARUTA マルタ

2. In giapponese non esistono i suoni “tu” e “du”.  In questo caso, usiamo  TO ト e  DO ド .
Esempi: Pietro > PIETORO ピエトロ, Sandro> SANDORO サンドロ.

3. Per raddoppiare una consonante si inserisce, davanti alla sillaba da raddoppiare, il segno TSU ッ rimpicciolito: Matteo > マッテオ

4. Quando la sillaba da raddoppiare inizia con una N o una M non si usa lo TSU ma il segno N:
Esempi: Anna アンナ, Emma エンマ
Read More »

Scrivere in giapponese con il PC

ottobre 16th, 2008 by admin

Per scrivere in giapponese con il PC, bisogna installare l’Imput Method Editor (IME) giapponese di Windows.

1. Aprire Pannello di controllo
2. Cliccare sull’icona Opzioni internazionali e della lingua
3. Selezionare la scheda Lingue
4. Cliccare sul pulsante Dettagli
5. Cliccare sul pulsante Aggiungi
6. Selezionare Giapponese nella finestra a scorrimento Lingua di input
7. Spuntare Layout di tastiera/Metodo di imput (IME)
8. Cliccare sul pulsante OK
9. Cliccare sul pulsante Applica
10. Cliccare sul pulsante Barra della lingua
11. Spuntare le seguenti opzioni:

  • Visualizza barra della lingua sul desktop
  • Visualizza icone aggiuntive sulla barra delle applicazioni
  • Visualizza etichetta di testo sulla barra della lingua

12. Cliccare sul pulsante OK

A questo punto, sulla barra delle applicazioni del desktop apparirà una piccola icona e cliccandovi sopra si potrà cambiare l’editing della tastiera da Italiano (IT) a Giapponese (JP).

Visualizzare i caratteri giapponesi sul PC

ottobre 9th, 2008 by admin

Non visualizzate i caratteri giapponesi delle pagine web?
Il problema sta nel fatto che nel vostro sistema Windows non sono installati i font giapponesi.
La soluzione è semplice, bisogna attivare il supporto lingue di Windows.

Seguite questa procedura:

1. Scegliere Pannello di controllo dal menu di avvio.
2. Nel Pannello di controllo fare clic sull’icona  Opzioni internazionali e della lingua.
3. Fare clic su Lingue.
4. Nella scheda Lingue selezionare la casella Installa i file delle lingue dell’Asia orientale.
5. Fare clic sul pulsante Ok o Applica

Nel caso vi viene richiesto di installare i font giapponesi, dovete utilizzare il CD di installazione di Windows. Una volta inserito il CD, i font giapponesi si auto-installeranno.
A questo punto non dovrebbero esserci più problemi e potrete visualizzare correttamente qualsiasi sito in giapponese.