Nella nostra lingua nel corso degli anni sono state introdotte svariate parole giapponesi, ma molto probabilmente chi non ha dimestichezza con il giapponese non ne conosce il vero significato.
Dunque, ho pensato di elencare una serie di parole entrate a far parte dell’ italiano con la rispettiva traduzione.

  • Sudoku: 数独, sūdoku, vuol dire “numeri solitari”
  • Karate: 空手, si compone delle parole kara (空)= vuoto e te (手)= mano, per indicare il fatto che questa arte marziale di autodifesa non fa necessariamente uso di armi.
  • Geisha: 芸者, si compone delle parole gei (芸)= arte, e sha (者)= persona, quindi significa “artista”
  • Tsunami: 津波, significa letteralmente “onda del porto” perchè composto da tsu(津)= porto e nami(波)= onda
  • Kamikaze: 神風, si compone delle parole kami (神)= divinità e kaze(風)=vento, perciò si traduce “vento divino”.
  • Banzai: 万歳, significa letteralmente “diecimila anni”, ma com’è noto a tutti, è una parola diffusa in Asia come espressione di gioia, incoraggiamento o entusiasmo.
  • Manga:漫画,significa letteralmente “immagini casuali” o “immagini satiriche”, in quanto man(漫)=satirico,casuale e ga(画)= immagine.
  • Hentai: 変態, si compone delle parole hen (変)= strano e tai (態)= condizione,stato, perciò insieme significano “metamorfosi”, “anormalità”. In Giappone si utilizza anche con il significato di “sessualmente perverso” o “perversione”
  • Otaku: deriva da un termine onorifico per la «casa altrui» (お宅), ma nel moderno slang giapponese indica un fan ossessionato da un particolare argomento o hobby, particolarmente anime, manga e videogiochi, e che trascorre la maggior parte del proprio tempo in casa, coltivando questo interesse.
  • Harakiri:腹切り, significa letteralmente “taglio del ventre”, difatti hara(腹)=ventre e kiri(切り)=taglio. L’harakiri veniva eseguito, secondo un rituale rigidamente codificato, come espiazione di una colpa commessa o come mezzo per sfuggire ad una morte disonorevole per mano dei nemici.
  • Se siete curiosi di conoscere il significato di altri termini giapponesi, chiedete pure ed io li aggiungerò all’elenco!

    If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed. Thanks for visiting!